Tłumacz przysięgły z Poznania

Tłumaczenia przysięgłe Poznań
i Biuro tłumaczeń Poznań czyli Meritum przedstawiają nową stronę o translacji, naszej pracy:

Blog tłumacza w Poznaniu - wpisy w temacie tłumaczenia

Międzynarodowy Dzień Języka Romskiego

2018-11-06 12:46:23, komentarzy: 0

 

Piątego listopada przypada Międzynarodowy Dzień Języka Romskiego.  Co ciekawe, nie jest on dialektem ani gwarą, pomimo, iż nie posiada formy pisanej , zaś nauczany jest jedynie w formie przekazu ustnego. Romani chhib, język cygański (tak jest określany w innych językach, a u nas potocznie) . Pomimo, że wszystkie języki europejskie- polski, angielski, rumuński czy estoński – mają korzenie w wywodzącym się z Indii sanskrycie, to język romski jest najbardziej zachowaną (autochtoniczną ) mową pochodzącą od sanskrytu. Badania osiemnastowieczne pokazały, iż romski, pendżabski i radżasthani są najbardziej spokrewnionymi językami. Studia nad  tym, czy języki europejskie a w tym starocerkiewnosłowiański, pochodzą od sanskrytu, nie mogą opierać się wyłącznie na podobieństwach językowych, bo stanowią one zazwyczaj zapożyczenia . Co ciekawe, w języku polskim mamy dwa, trzy a w sanskrycie – dva, tri, w polskim brat w sanskrycie brzmi: bhrat.r. Czy to zapożyczenie?  Czy mamy wspólnego przodka? Raczej to drugie. Wracając do Romów i nauki pisania.

Młody alfabet starej mowy

Czy można pisać w tym języku? Czy tłumacz w Poznaniu może otrzymać do tłumaczenia pisemnego dokument po romsku? Co ciekawe, do IV Światowego Kongresu Romów w Serocku w 1990 roku pisownia była nieusystematyzowana. Czyli alfabet romski, języka pochodzącego z jednej z najsędziwszych mów na Ziemi,  jest najmłodszym ze znanych nam alfabetów , bo ma 28 lat! Opracowany elementarz miały dzieci cygańskie w Rumunii, z racji populacji w tym kraju, którego autorem jest Gheorghe Sarău. Alfabet przyjęty w Serocku posiada 46 znaków, częściowo pochodzących z alfabetów słowiańskich, ale obejmujący litery takie jak i cyrkumfleks czy k z haczkiem. Ciekawostką języka Romów jest osiem przypadków i dwa rodzaje – męski i żeński.

Językoznawcze podróże

Migracje Romów na przestrzeni wieków obrazują zmiany w samym języku. To jedno ze źródeł wiedzy o grupie etnicznej  czy narodzie. Część słownictwa pochodząca z Indii jest najstarsza, słowa takie jak bust, tover, patava czy balo ,gav ,udar zadomowiły się w czasie przed wielką migracją na zachód, z języka ormiańskiego i greckiego pochodzi część młodszych „pożyczek” językowych u Romów.  Jak ważnym obszarem badań są badania nad językiem.

Z świętem Romów i języka romskiego kojarzy mi się plakat koncertu - zeszłorocznego - ale warto go tu przytoczyć:

Kategorie wpisu: językowe wątpliwości
« powrót

Dodaj nowy komentarz

Kreator stron internetowych - przetestuj